每天只要工作六小時就可以快樂生活,黃金多到拿來做馬桶的生活是怎麼達成的?
一個「完美的政府」究竟該如何運作?
改變了政治、社會、哲學、文學的發展,至今仍深深影響著世界的經典巨著!
全新譯本,一窺「烏托邦」一詞的起源故事!
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
平面國的國民,無一不為了「成為更好的形狀」而努力著。 正方形也這麼想。直到他做了個奇怪的夢。一個奇怪的圓形告訴他:「這不是唯一的世界。」 一個全新的維度在他面前,盛大展開了。
唯有愛情, 能讓槁木死灰的人生重燃熱情! 馬奎斯版的《睡美人》╳《蘿莉塔》 改編拍成電影,榮獲馬拉加西班牙電影節青年評審團最佳影片 首度正式授權 繁體中文版 根據西班牙文版 全新翻譯
馬奎斯: 這本書具有超越我其他任何作品的重要性! 在生命的河流中穿梭與泅泳,在回憶的迷宮裡自毀與創生。 對魔幻寫實主義的自我反撲,對歷史書寫者的驚人報復! 【作家】馬欣 專文導讀 【作家】陳栢青、【作家】陳雪、【作家】張貴興、【VERSE創辦人暨社長】張鐵志、【作家】廖梅璇 震撼推薦...
《百年孤寂》前傳! 馬奎斯步入世界文壇的驚人起手式! 馬奎斯:從開始寫《枯枝敗葉》的那一刻開始,我瞭解到自己想成為作家,沒有人能阻止我,我唯一剩下能做的,就是嘗試成為全世界最好的作家! 首度正式授權 繁體中文版 根據西班牙文版 全新翻譯
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
人類史上最迫切需要讀《1984》的時代—— 就是現在 歐威爾的作品讓我們看到,語言如何被用來操縱與控制。 ——瑪格麗特.愛特伍(Margaret Atwood)
【世紀文選 41】 令人驚嘆的「短篇小說之王」莫泊桑! 見證法國文豪莫泊桑對人生的精闢註解! 「看吧!生命從來都不是那麼美好,卻也沒有想像中的糟。」 ★ 法國文豪莫泊桑最受好評的代表作! ★ 該書在出版後的八個月內就創下了二萬二千本的銷售佳績,讀者不計其數,其中以女性讀者的迴響最為熱烈。 ...
★耶魯大學出版社知名「小歷史」(Little History)系列★ 文學是一種娛樂 傳達生活的面貌、啟發我們去思考; 文學是一場辯論 討論我們的世界,當今的處境和該前往的方向。 閱讀文學,就是閱讀我們自己
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
全台唯一完整中譯,毛姆心中最偉大的小說 費時六年,五百五十九個角色,如史詩般的信念與生存之戰,堪稱十九世紀最偉大的小說 安德烈拋下妻子麗莎來到了戰場,渴望成為一名英雄;公爵的私生子皮埃爾,在偶然機緣下繼承了龐大遺產,開始受人諂媚;正由女孩蛻變成女人的娜塔莎,在眾多追求者面前,還搞不清楚愛...
全球頌讚逾一個半世紀,極簡哲學家梭羅永不過時的自然書寫經典 獨家收錄梭羅手繪地圖,一覽「自然聖地」瓦爾登湖全貌 反思自然與人性,療癒疲憊心靈,跨時代的文學名著 全新中譯本,復刻1854年初版書封設計
雨果:「(這是)一個聖人的故事,一個男子的故事,一個女子的故事,一個小女孩的故事。」 透過主角尚萬強等人的悲慘際遇,以及卞福汝主教感化尚萬強後,尚萬強所做的種種令人感動的事蹟,深刻揭露與批判了十九世紀法國封建社會的敗壞本質以及其產生的種種罪惡,對於窮苦人民在封建制度的壓迫下遭受的剝削以及殘酷的...
失去雙親的小女孩海蒂被送到遙遠的阿爾卑斯山上與爺爺相依為命,她的熱情開朗融化了爺爺孤獨封閉的心,也為鄰居彼得一家帶來光與溫暖。 有天,海蒂又被帶到大城市的有錢人家中,與行動不便的大小姐克拉拉作伴。儘管思念著在草原上自由奔跑的生活,仍與克拉拉成為最要好的朋友, 也撫慰了那些因忙碌而遠離大自...
一名年邁的古巴漁夫已經長達八十四天沒有釣到魚,直到他獨自出海,在墨西哥灣流遇上一尾巨大的馬林魚。搏鬥的過程,他左手抽筋、自言自語、幾近昏厥,好不容易捕獲的馬林魚,最終卻遭鯊魚群起吞食。他疲憊地帶著魚骨回到岸邊,回到自己家中,沉沉入睡,夢見非洲海邊的獅群。 《老人與海》是海明威生前最後...
一位隱士般獨居的牧羊人 以一人之力,在荒枯的法國南部山區 種下了十萬顆橡實 這個種樹的男人 並不在意他的行動會帶來什麼結果 只是一心一意執行他的任務
這是一本小小的好書,不只有益更是有趣,關於一個國家的最理想狀態,也關於新島嶼烏托邦。
一天,摩爾認識了旅行家希適婁岱,他們對當時歐洲的各種哲學和政治問題展開辯論,包括竊盜行為的罪與罰、國家是否壓迫人民以及法律是否成為貴族的工具。
希適婁岱透過辯論,介紹起他曾到過的國家——「烏托邦」,以及他在那裡的所見所聞。「烏托邦人皆具有理性思維,他們的財產皆為共有,且幾乎不見犯罪行為,也完全沒有貧窮的問題。」這樣一個看似無憂無慮、自給自足的國度,是否真的是個理想國?還是其中也有不合理和荒謬之處?
本書作者湯瑪斯.摩爾為文藝復興時期著名的人文主義者。他以本作批判十六世紀歐洲政治、社會結構腐敗不公。書中對人性、公眾、政府治理等各種面向的見解,引發後世諸多討論和解讀,流芳百世。
摩爾不只在本書中創造了至今仍耳熟能詳的「烏托邦」一詞,還開啟了一種嶄新的文類,更對後續哲學、政治學和社會改革發展有著巨大的影響,使這部作品成為西洋文化史上最重要的巨著之一。
作者簡介
湯瑪斯・摩爾(Thomas More, 1478 – 1535)
英國律師、法官、社會哲學家、作家、政治家和文藝復興時期著名的人文主義者。他在一五二九年至一五三二年擔任英王亨利八世(Henry VIII)的大法官。摩爾反對新教改革,反對亨利八世與天主教會的分離,並拒絕承認其為英國國教會的最高領袖。在拒絕承認《君主至上法》(Act of Supremacy)後,摩爾被依叛國罪處以死刑。他在被處決時說:「我是國王的好僕人,也是上帝的第一僕人,我是以這樣的身分死去。」摩爾有多部宗教、政治、歷史作品以及英文詩歌傳世,其中一五一六年出版的《烏托邦》最為知名。
譯者簡介
吳盈慧
自由口筆譯工作者,現就讀臺師大翻譯所博士班,畢業於臺師大翻譯所碩士班、英國曼徹斯特大學經濟系。曾於科技業任職行銷工作十多年,熱愛語言、翻譯、瑜伽、跑步,譯作有《查無此史》、《地獄地圖》、《去他X的歷史!》、《詐騙交鋒》等。
共同推薦
大獵蜥 中華科幻學會理事
張惠娟 臺灣大學外國語文學系退休教授
劉芷妤 小說家
(依姓名筆畫排序)
「我們不能沒有烏托邦。我們一直以來都受到湯瑪斯・摩爾的滋養。甚至在他之前的文學前輩們也都是在為他鋪墊,好把他引出來,使他成為一個承先啟後的樞紐:因為有了摩爾的《烏托邦》,前輩們早先的渴望才獲得一個名字。我們不管對『烏托邦』這個詞有什麽疑問,都必須不斷回到這部作品,必須向它致敬。摩爾為我們提供了一個一直以來所需要的表述和概念。」——英國奇幻小說作家柴納.米耶維(China Miéville)
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。