因為有楊逵,台灣的土地上,才有鐵鍬寫下的詩。
因為有楊逵,1993年,台灣才有了第一張「台灣文學」的音樂作品──《楊逵:鵝媽媽出嫁》,標誌著「新台語歌運動」的到來。
時隔三十年,2023年「三十鵝麗:鵝媽媽出嫁30週年復刻音樂會」以音樂重新點燃意識的火炬,不但回顧楊逵的文學與行動,連結當代台灣,更要延續楊逵未竟的話文,實現他的嘗試與追求。
臺灣話食四方,逐項料理攏是一个家鄉 用臺文紀錄,配臺語調味 咱那煮那講,鬥陣走揣你上愛彼味
◎ 費時三年精心打造,令文壇大家讚賞、驚豔,甚至妒忌的一本書,100年後還能留下來的「寫作祕笈」! ◎ 包括《被討厭的勇氣》在內,編寫+著作書籍超過93冊、全球累積銷售超過1300萬冊! ◎ 從原理、原則、心態、技術,到架構設計與解析,帶領讀者掌握書寫「真正的核心」! ◎ 歐陽立中、凌性傑、許...
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
依據作者自學台語多年的實戰經驗寫成,告訴你如何在生活中輕輕鬆鬆把台語學回來。第一部份「基礎篇」,以十五篇文章介紹生活裡經常遇到卻不知如何說的台語,菜市場、小吃攤、計程車、超商、手機、辦公室等等包含生活各層面的主題,每篇文末以圖表整理前面出現過的字詞解釋,並可掃描QRcode就有作家唸給你聽。第二部份...
音韻是走揣台語寶的鎖匙, 臺羅、漢字是傳承台語的開始。 音掠予準,聽說台語自信閣歡喜, 字莫花去,讀寫台文媠氣閣趣味。
★全新編排╳全新修訂,每天一則,讓你的中文功力迅速破表! ★紮實又有趣的國學常識,重返語文的歷史現場! ★曾創下連續36週高踞誠品書店排行榜佳績! ★總銷超過100,000冊,最有趣的國學常識讀本!
像哈佛學生一樣寫作,像哈佛學生一樣成為頂尖菁英 解密哈佛4年必修寫作技巧, 掌握7大關鍵寫作能力的「O.R.E.O MAP」寫作法則
2021全新暢銷增訂版 新增多篇林明進老師親自撰寫之優美範文 學習作文更有效! 建中名師林明進獨創笨作文,讓小學生、國中生、高中生一次學好作文 以最正統的學習原理,打好作文基本功 一看就懂、一學就會,從此克服寫作障礙 作文課、會考、國寫、國考、職場Email、商品文案、小編發...
日月星空、氣象變換、山水大地、時序交替、花開花落…… 面對美好風景,是不是總讓你覺得怎麼寫都無法呈現? 為你量身打造的捷進詞彙手冊──景物篇 近5000條值得學習詞彙,1000句名家範例, 描寫景物從此如在眼前。
繼學台語的第一本書《台語好日子》之後,致力推廣台文的作家鄭順聰推出《台語心花開》,內容從食衣住行育樂各面向切入,透過小吃料理、身體裝扮、交通工具、娛樂運動等主題來書寫,既有耍廢爆笑,也有心理分析與紓壓療癒,壓軸是台灣各地腔調的豆知識,以及風土飲食的爆點觀察。
本書分四輯,共收吳教授著作十種,以表彰其學術貢獻。透過本書,我們可感受到:吳教授編纂國、臺語字典和研究閩臺方言的不懈動力,實來自於他對吾語吾文的情眷之深與心繫之重。
作者針對廣東人容易讀錯的語音、用錯的語法以及不同方言的用詞作出分析、比較,並分別挑選出大量例字例句予以糾正,對於操廣州、客家、潮州、海南方言的人學習掌握普通話無疑大有裨益。
同形異義詞是一種有趣的語言現象,即書寫形式相同而詞義不同的詞。普通話和粵語裏,就存在這種現象,如「窩心」「打尖」「醒目」「得意」「改名」等,這些詞在交際中常常引起混淆和誤用。本書共收錄342條同形異義詞,以幫助學習者明晰其在普通話和粵語中的含義及適用語境,掃清溝通障礙。選詞典型實用:基於教學實際和日...
因為有楊逵,台灣的土地上,才有鐵鍬寫下的詩。
因為有楊逵,1993年,台灣才有了第一張「台灣文學」的音樂作品──《楊逵:鵝媽媽出嫁》,標誌著「新台語歌運動」的到來。
時隔三十年,2023年「三十鵝麗:鵝媽媽出嫁30週年復刻音樂會」以音樂重新點燃意識的火炬,不但回顧楊逵的文學與行動,連結當代台灣,更要延續楊逵未竟的話文,實現他的嘗試與追求。
本書精選楊逵數封「綠島家書」,以及詩、散文、小說等各時期的代表作譯為台文。透過楊逵的母語、日本時代的台灣話,「言文一致」地重現其作品中的語境和思想,以及為農工大眾發聲的文學關懷。全書附台語有聲朗讀QRcode,並以教育部漢字、羅馬字進行華、日文之台譯。重新聽見楊逵文學的聲音,與台灣土地的共鳴。
本書特色
1. 精選楊逵「綠島家書」與各時期代表作,首度自原文(日文、華文)直譯為台文。
2. 附全書各篇台語有聲朗讀QRcode,有聲內容長達三小時。精緻的聲音後製,吳晟、陳明仁、向陽、路寒袖、朱約信、楊翠、鄭順聰等人獻聲朗讀,跨世代精彩陣容,還原楊逵創作語境。
3. 「三十鵝麗:鵝媽媽出嫁30週年」延伸計畫,紀念楊逵與新台語歌的時代軌跡。
【文化部「國家語言整體發展方案」贊助】
【有聲試聽】
〈春光閘袂離〉,原作:楊逵,唸讀:王信允
https://youtu.be/Rv5hcqyuOXQ
譯者簡介
日台譯者
林東榮 Lîm Tong-îng
1950年生,台中大肚林仔頭(Nâ-á-thâu)人,台北工專機械科、交通大學EMBA畢業。在台日本企業服務後創業從事對日貿易,講日本話和日本人交往50年。原生台語人,退休後學習台文。《羅生門:芥川龍之介短篇小說選I(台語翻譯版)》譯者。現全心投入日本經典小說的台譯工作及台文習作。
華台譯者
賴瀅伊 Luā Îng-i
出生於台南的嘉義人,目前就讀國立臺中教育大學台灣語文學系碩士班。台語新聞過音員,影視媒體、文創廣告、台語指導/台文譯稿。經營自媒體「伊ê心情字」粉專,邀請大家一起用台語說萬物,以台文寫生活。
有聲唸讀
王信允、向 陽、朱約信、李拓梓、吳 晟
林東榮、陳明仁、陳淳杰、張嘉祥、楊 翠
路寒袖、董芳蘭、鄭順聰、鄭清鴻、賴瀅伊
魏 揚(按姓氏筆畫順序排列)
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。