法國文壇巨擘小仲馬(Alexandre Dumas Fils),所創作膾炙人口、家喻戶曉的偉大作品《茶花女》,出版至今已譯成各國語言風行世界。
★慕夏畫筆下的《茶花女》書封版
★Netflix人氣台劇《華燈初上》的現代版,道出交際花的愛恨情仇
★與歌德《少年維特的煩惱》、莎士比亞《羅密歐與茱麗葉》合稱三大愛情悲劇
★ 大文豪小仲馬膾炙人口的代表作品
★名歌劇家威爾第改編,《茶花女》躍升世紀經典
★電影《紅磨坊》的靈感來源
瑪格麗特本來是一個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始了賣笑生涯。由於有著花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的「社交明星」。她隨身的裝飾打扮總是少不了一束茶花,故人稱「茶花女」。
風將會摧毀這座鏡子之城,將它從人類的記憶抹去, 所有的一切從一開始到永遠都不會再出現一次, 因為遭詛咒百年孤寂的家族在世界上不會有再來一次的機會…… 諾貝爾文學獎大師最膾炙人口的代表作! 出版50週年,首度正式授權繁體中文版,全新翻譯!
《地下室手記》是認識杜斯妥也夫斯基的關鍵之作。他似乎透過小說告訴我們當時最缺乏而卻是世上最可貴的東西──個性,又彷彿藉由小說主角的任性來諷刺失控的個性導致規範崩潰、社會瓦解,並提出一連串刻薄的質疑圍繞在這些看似矛盾的議題上,來拷問讀者……
因為愛情,予伊放下傲慢,改頭換面 因為愛情,予伊智覺偏見,激出真情意 珍.阿斯頓傳世的浪漫經典《傲慢佮偏見》 這回,咱用台語來啖愛情的鹹酸苦汫、糖甘蜜甜
《愛在瘟疫蔓延時》以戰火動盪的大時代為背景,在前後橫跨超過半世紀的時間裡,寫盡了愛恨嗔癡的眾生百態。馬奎斯巧妙地將愛情的相思之苦比喻成瘟疫的病狀,而這段無法觸碰、充滿無奈的戀情,也如同無法治癒的絕症般,永無止盡地蔓延下去。 馬奎斯:有兩本書我寫完後整個人好像被掏空了一樣, 一本是《百年孤寂》...
★真正全新譯本 ★師大翻譯研究所與遠流合作「經典文學新譯」計畫第二本書 在一個語言墮落的時代,作家必須保持自己的獨立性, 在抵抗暴力和承擔苦難上做一個永遠的抗議者。 ──喬治.歐威爾 他不怕分離,不怕被出賣,不怕受盡折磨, 他唯一害怕的,是那股讓他不能再愛人的力量。 在二十...
12個關於流浪的故事,12種孤獨到底的情狀 每個人物都光彩奪目,每篇故事都宛如寶石 小說家心目中最完美的小說! 馬奎斯顛峰狀態的殿堂級神作! 胡淑雯 專文導讀 王定國、伊格言、吳曉樂、高翊峰、陳雪、郭強生、黃崇凱、童偉格、韓麗珠 等小說家致敬推薦!
喬治・歐威爾的經典小說《一九八四》,是一個人的夢魘式奧德賽遠遊,他經歷的是一個由交戰國家統治的世界,以及一個不但控制資訊、也控制個人思想記憶的權力結構。一個名叫溫斯頓・史密斯的小公務員,在大洋洲共和國冰冷灰白的環境下,加入了一個秘密兄弟會,追尋一段禁忌的婚外戀情——結果卻成了被追捕的國家公敵⋯⋯也是...
《十日談(套裝上下冊)》作品敘述一三四八年佛羅倫斯瘟疫流行時,十名年輕男女在一所別墅避難,他們終日歡宴,每人每天講一個故事,十天講了一百個故事,故名《十日談》,其中許多故事取材於歷史事件和中世紀傳說。
這是一場正義與邪惡的對決! 睽違六十年,翻譯名家陳榮彬全新譯本《白鯨記》,見證亞哈船長與大白鯨莫比敵的海上傳奇。
「你的短處就是看誰都不順眼。」伊莉莎白說。 「而妳呢,」達西笑著說,「就是喜歡誤解別人。」 然而,在愛情的面前,他們都得放下傲慢與偏見 文學史上最著名的歡喜冤家,珍.奧斯汀最膾炙人口的一部作品
法國文壇巨擘小仲馬(Alexandre Dumas Fils),所創作膾炙人口、家喻戶曉的偉大作品《茶花女》,出版至今已譯成各國語言風行世界。
瑪格麗特本來是一個貧苦的鄉下姑娘,來到巴黎後,開始了賣笑生涯。由於有著花容月貌,巴黎的貴族公子爭相追逐,成了紅極一時的「社交明星」。她隨身的裝飾打扮總是少不了一束茶花,故人稱「茶花女」。
茶花女不幸得了肺病。在接受礦泉治療時,療養院裡有位貴族小姐,身材、長相和瑪格麗特差不多,只是肺病已到了第三期,不久便死了。小姐的父親老公爵在一次偶然散步中,發現瑪格麗特很像他的女兒,便收她做了乾女兒。鄰居普莉敦絲帶來兩個青年,其中一個叫亞蒙‧杜瓦,是稅務局長杜瓦先生的兒子,他真誠地愛著茶花女。經過努力,瑪格麗特和亞蒙在巴黎郊外租到一間住所。公爵知道後,斷絕了瑪格麗特的經濟來源。她背著亞蒙典當了自己的金銀首飾和物品來支付生活費用。亞蒙了解以後,決定把母親留給他的一筆遺產轉讓掉,以還清瑪格麗特所欠下的債務。巴黎的經紀人來信要他去簽字,他暫時離開了瑪格麗特。
然而,簽字不過是亞蒙父親騙兒子回家的一個計謀。他單獨找到瑪格麗特,懇請她還回他的兒子與家庭的清白。她只好為亞蒙和家庭作出犧牲,答應了杜瓦先生的「懇求」,發誓與亞蒙絕交。亞蒙禁不住自己對瑪格麗特的深切思念,又來到巴黎。他決心報復瑪格麗特的「背叛」。他找到了瑪格麗特,處處給她難堪。瑪格麗特含垢忍辱,面對亞蒙的誤會,傷心萬分地勸他忘了自己,離開巴黎,永遠不再相見。亞蒙誤認為她與男爵有過誓約,便氣憤地推倒瑪格麗特,瑪格麗特受了這場刺激,從此一病不起。
臨死之前,債主們都來了,帶著借據,逼她還債。執達吏奉命來執行判決,查封了她的全部財產,只等她死後就進行拍賣。彌留之際,她幾次叫著亞蒙的名字。死後只有一個好心的女鄰居米利為她入殮。當亞蒙重回巴黎時,米利把瑪格麗特的一本日記交給了他。從日記中,亞蒙才了解她高尚的心靈。「除了你的侮辱是你始終愛我的證據外,我似乎覺得你越是折磨我,等到你知道真相的那一天,我在你眼裡也就會顯得越加崇高。」 亞懷著無限的悔恨與惆悵,專門為瑪格麗特遷墳安葬,並在她的墳前擺滿了白色的茶花。
作者簡介
小仲馬 (Alexandre Dumas Fils, 1824~1895)
法國小說家、劇作家。
父親是以《基督山恩仇記》、《三劍客》等傳奇小說名揚文壇的大仲馬。
1842年遇見瑪莉.杜普萊西,對她一見傾心。於1847年撰寫小說《茶花女》,故事中的瑪格麗特即是瑪莉的縮影。並於1852年將它改編為劇本。
他的小說《茶花女》改編劇本後,獲得更大的成功,於是他專心寫劇本,另著有《半上流社會》、《金錢問題》、《私生子》等。
1875年,小仲馬以高票當選為「法蘭西學院」院士代表,享有當時文壇最高榮譽。他的劇作是法國戲劇由「浪漫主義」轉到「寫實主義」的代表。
譯者簡介
鄧海峰
台大歷史系畢業,曾任《講義》雜誌主編,美國《時代》雜誌中文版發行人特助,後在法國巴黎第十大學研讀藝術史。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。