《千羽鶴》是川端康成自1949年起在文學雜誌上連載的長篇小說,1953年又陸續發表本作未竟的續篇,包括〈波千鳥〉等,透過大量觸覺、聲色與意念等優雅精妙的臨摹,被視為是川端乃至於整個日本文學在戰後的代表作之一。
本書亦是1968年川端被授予諾貝爾文學獎時,評獎委員會所提到的三部小說之一,另外兩部則是《雪國》與《古都》。
《古都》以京都傳統的活動、街道、季節的變化為背景,從京都老舖女兒的生命視角出發,講述一對孿生姊妹截然不同的命運發展。在川端巧妙安排之下,隨著京都四季更迭,姊妹二人的命運齒輪向前轉動,流暢地描繪了潛藏在日本人靈魂深處的原始風景,還有那無以名狀的美麗與哀愁。
一個誓約,一種正義,以及那些父親深摯的愛。 ★「這本小說帶我們看見真正的日本。」──席捲歐美的日本警探推理小說顛峰之作 ★「如果推理小說有諾貝爾獎,就該頒給橫山秀夫。」──德國推理大獎外國小說冠軍 ★日本30年來最好看的推理小說「King of kings」第二名 ★「這本推理...
「倘若結局在邂逅之初就已注定, 你是否還會徒勞地追尋那悠悠飄落心頭的雪花?」 川端康成歷時13年雕琢的唯美代表作 ★ 諾貝爾文學獎作品,日本文壇第一人,川端文學首屈一指的名作 ★ 日本文學翻譯名家劉子倩以凝鍊雋永的文字,帶領讀者窺見通透、唯美且不染纖塵的川端式語言之美 ★ 書封由設計...
推理大師橫山秀夫12年記者生涯淬鍊,喚起每個人生活熱度的純粹小說! 精準刻畫新聞價值與報導自由,改編影視大獲好評,英譯版深獲歐美書評肯定! ★ 讓人腎上腺素狂飆!──《紐約客》雜誌 ★ 緊湊又充滿力量之作!──《華爾街日報》 ★ 這本小說探究的是那些在全世界任何角落都同等重要的事物。──...
三浦紫苑在日暢銷146萬冊超強口碑代表作 \\ 第9屆 本屋大賞 首獎 // 《啟航吧!編舟計畫》十週年紀念更名新版:增收最萌男主角【馬締光也的情書】
最初的心動、最美的純愛 伊豆秋色中的青春低語 川端文學邁向永恆的原點 ★ 諾貝爾文學獎‧日本文壇第一人川端康成奠定文壇地位成名作 ★ 日本文學翻譯名家劉子倩傾力重現最為純粹的昭和青春原典 ★ 特別收錄三島由紀夫解說,深入剖析川端文學的精髓 挾青春的孤獨之旅 怦然閃爍愛戀的邂逅...
夜聽山音與孤獨,川端康成戰後顛峰之作 《山之音》描寫自從深夜忽然聽見山音的那刻起,老人尾形信吾彷彿就被死亡的預告所籠罩,這股恐懼卻無從訴說……
山本文緒從不明指現實人生之惡,而是以溫柔而寬容的筆觸,細膩勾勒出主人公在微暗生活中找尋出口的掙扎與思考。這是她自一九八七年執筆創作、出道近三十五年來,留給讀者的最後一部作品;也是她直扣跨世代女性心理,廣大讀者絕不能錯過的代表之作。
第二十一回 谷崎潤一郎賞 獲獎作品 同時進行的兩則故事即將交織成出人意表的結局。 寂靜的幻想世界與波瀾萬丈的冒險犯難, 兩則故事同時進行,卻又相互交織出村上春樹不可思議的國度。
寫給迷失在戀愛之森的獸性男女: 所謂「真正聰明」的戀愛,就是不去愛對方!(咦) 從戀愛的形式、道德、哲學到技巧, 創作出無數戀愛原型的鬼才文豪──三島由紀夫權威開講
跨越時代與國境 刻劃在你我心中的愛情故事 一部有著「激情、寂靜、悲哀」的愛情故事 一部百分之百的愛情小說 無論每個人都有著所謂不存在的地方。 某個時刻這個故事將會引導你。 如同內心深處的森林。
「宛如啜飲一口承載多少孤寂與懸念的人間韻味!」
川端康成將悖德與慾望
揉合至茶道漩渦中的極致名作
★ 諾貝爾文學獎作品,日本文壇第一人,川端文學榮膺桂冠的三部曲之一
★ 日本文學翻譯名家陳系美以傳神精煉的譯筆,帶領讀者窺見通透、唯美且不染纖塵的川端式語言之美
★ 完整收錄《千羽鶴》原作發表兩年後之續篇《波千鳥》,讀者得以用不同視角拼湊出小說全貌
撫摸這個既冷又暖的茶碗珍品,
讓菊治憶起父親情婦的肌膚……
它誘發的究竟是反胃的齷齪,還是令人飄飄欲仙的誘惑?
故事從鎌倉境內的某間茶室開端。
出身於茶道名門的菊治,
在一場猶豫著該不該參加的茶會上,
與父親生前過從甚密的數名女子悄然相遇。
而為他沏茶的不是別人,
竟是來時路上,那位令他眼睛一亮、手持繪有千羽鶴包袱巾的小姐。
透過一只古老茶碗的流轉,
所有人的命運,將因此產生一連串彷若被牽引至茶湯漩渦中的魔性變化……
「真美啊!」菊治喃喃自語地說:
「我父親可能也曾忘我地撫弄這個茶碗,以麻痺各種罪孽之心。」
《千羽鶴》是川端康成自1949年起在文學雜誌上連載的長篇小說,1953年又陸續發表本作未竟的續篇,包括〈波千鳥〉等,透過大量觸覺、聲色與意念等優雅精妙的臨摹,被視為是川端乃至於整個日本文學在戰後的代表作之一。
本書亦是1968年川端被授予諾貝爾文學獎時,評獎委員會所提到的三部小說之一,另外兩部則是《雪國》與《古都》。
對此,同為當代文豪的三島由紀夫曾折服地說道:
「諾貝爾文學獎頒與川端康成君,是日本和日本文學的榮耀,沒有比這更令人興奮的事了。川端康成君的作品保存了日本文學最細緻、最典雅神祕的傳統特質;同時他也熬過了本世紀不斷現代化的危險歲月。即使是這種如履薄冰的心境,也被包容於川端康成君細緻溫柔的風格裡;他對現代化社會的失望,總被溶入沉靜質樸的古典美中……」
作者簡介
川端康成
1899年6月生於大阪,幼年父母相繼過世,其後撫養他的祖父母又陸續病故,一生多旅行,心情苦悶憂鬱,逐漸形成了哀傷與孤獨的性格,這種內心的痛苦與悲哀後來成為川端康成的文學底色。作品富抒情性,追求人生昇華的美,並深受佛教思想和虛無主義影響。
早年多以下層女性作為小說的主角,寫她們的純潔和不幸,其成名作《伊豆的舞孃》即是此一時期的代表作。晚年的作品則描繪近親之間、甚至老人的變態情愛心理,手法純熟,渾然天成,代表作有《山之音》、《睡美人》、《湖》等。1968年川端康成以《雪國》、《千羽鶴》、《古都》獲得諾貝爾文學獎,為日本獲得諾貝爾文學獎的第一人。
1972年4月,在工作室含煤氣管自殺身亡,沒有留下任何隻字片語。
譯者簡介
陳系美
文化大學中文系文藝創作組,日本筑波大學地域研究所碩士,專攻日本近代文學,碩士論文《三島由紀夫《鏡子之家》論──以女性像為中心》。曾任空中大學日文講師、華視特約譯播,現為專職譯者。譯有:夏目漱石《三四郎》、三島由紀夫《豐饒之海》四部曲、《鏡子之家》、太宰治《人間失格》《潘朵拉的盒子》、谷崎潤一郎《慾望的魔術師》、平野啓一郎《日間演奏會散場時》《那個男人》等書。
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。