久久未發新作的詩人阿芒
從野地裡帶回來的自由詩
一部不打算分輯的現代詩
收集人造聲響的抒情之作
寫給迷失在「正確」路上的一代人 如果你覺得「成功有路可循」,他的故事會讓你改觀 與CEO們並肩工作的人生勝利組,對生活與工作的新解答 ── 商業類罕見傳奇,創下自費出版紀錄 ── ★ 自費出版意外爆紅!更婉拒五大出版商「六位數美金」出價 ★ 美國Amazon商業類暢銷書,數千讀者4.5星誠摯推薦...
愛情讓人三秒變少女、變處女、變神經病。這本詩集充滿各種寂寞的等待、慾望的消長,提醒我們愛情是多麼恐怖又迷人的東西。讀完它,回憶自己最珍貴敏感的部份;與情人走過的街道、聽過的唱片、看過的電影、喜歡的食物。離開他們的你 / 妳,長大了沒有?還是脆弱又天真的少女嗎?
「他所有美好華麗的文字, 投射出的影子都是漸層的哀愁、憂鬱,以及對於墮落的唏噓。」 ──臺灣漫畫家 阮光民 深情推薦 從群山綿延的北埔,什麼都沒有的小鎮,到絢爛的帝都, 他結合唐.吉軻德的奇想、海涅的浪漫與杜斯妥也夫斯基的孤寂, 寫下臺灣兩個世代的文學容顏。
阿芒歷來給人的印象是以「口語」入詩,比起擅長化用典故的詩人,需要花費更多的心思才能發現箇中的奧妙。來自生活中的口語,在使用的當下,就開始反應我們的時代。在新詩集裡,延續前作依然是以大量的口語入詩,將生活中所有可以聽聞的聲音,轉化為現代詩,無論那是來自機器的運作,還是捷運上隔座的交談。在看似隨意的結構之下,阿芒是以縝密的思維來寫作,側重於音律與節奏時,也必須為整首詩服務。
長短句交雜使用也是阿芒的特色,而她的斷句,像是反拍的節奏,可以是爵士樂裡的,也可以是網球或桌球裡的反拍。在反拍裡她總安裝了警醒的文字,突如其來地穿透讀者,也織就出自由的旋律。
女性議題,世界大局,疫情, AI,家鄉海邊的一條小徑是不是還通往最美麗的海灘;依舊是阿芒的詩歌主題。柔性的題目底下,可能藏著批判,當然,也可能是土地上最溫暖的呼喚。
「這麼一種看似隨便、其實專注,而且撲面而來的自然,瞬息萬變,那就是阿芒的詩。」——詩人 鴻鴻
作者簡介
阿芒
喜歡所有野的
喜歡沒有用的東西
已出版詩集:
‧ 中文詩選:《on/ off》、《沒有爹》、《我緊緊抱你的時候這世界好多人死》
‧ 雙語詩選:《女戰車Chariots of Women》(Fiona Sze-Lorrain譯)
‧ 英文詩選與翻譯對話集:《Raised by Wolves》(Steve Bradbury譯,美國Deep Vellum出版),獲2021年美國筆會文學獎翻譯詩獎(PEN Award for Poetry in Translation)
曾赴美國 VSC 駐村(獲 Henry Luce Foundation 中文詩歌與翻譯獎助)、蘇格蘭 Cove Park 駐村,受邀參與新加坡作家節、瑞士伏爾泰酒館Cabaret Voltaire(達達主義發源地)朗誦詩歌。影像詩 《As We Embrace》曾入選多個國際影展。
2022年,與師友共同創立台灣泛音詠唱協會(TOSA)、IUooUI聲音實驗團。
推薦語
黃粱(詩人、詩評家)――
阿芒的文字像一臺詩歌研磨機器,將人性、心靈、文化、社會的種種怪現狀,扯爛包裝卸下面具,磨碎重組其髮膚、肌肉、骨骼,讓錯位臟腑與支離經絡無所遁形,再經歲月風熏創意料理,成就讓人垂涎三千尺,兼具解構詩學與文化拓樸學,滿盈身體碎片感與未來絕望性的《野味詩經》。
潘家欣(詩人)――
阿芒向來野得發亮,可是她現在簡直是野得老練了,鄭重封她為野生河狸旁邊那窩野牡丹跳著狡猾作亂的一支狐步舞的人。
讀阿芒《早點睡。不要怕你四叔》 /隱匿
編輯問我讀阿芒的詩有特別喜歡的嗎
我說當然有啊只要是讀懂的
都喜歡
讀不懂的那些也沒有不喜歡只是
讀不懂的是內傷
懂的是外傷
後者稍微好處理一點
反正沒有一個安好心眼
都是人間凶器 都掛著鋒芒
有的是芒草搖晃落日
有的是天文望遠鏡特有的繞射芒
罵人的時候在蹄子上抹奶油
抱卵的時候世上好多人死
笑的時候雖然聲如銀鈴
可卻是屍橫騙野(你得鱉著氣)
我沒有寫錯字
誰敢改詩人的錯字
好喔
如果我的詩是河 (飄著垃圾和塑膠微粒)
阿芒當然就是海(嘯)
或是雪(怪)山(鬼)
戴著小紅帽(的大野狼)
細思及孔(莫非是社恐)
反正不是什麼好孔
牠的作業系統和我們不一樣
不要亂插
不如就快快睡吧不要怕阿芒
你睡了以後牠不會在夢裡等你
但是你的夢會變得很利
很利很利就連鐵打的心跳
也會漏掉好幾拍
不要怕
乖
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。