「就算你在另一個時空,我也會跨越一切去見你。」
全球現象級大熱韓劇
穿越時空的雙向救贖
《背著善宰跑》
|邊佑錫、金惠奫、宋健僖、李承協|主演
❝ 今年2024最成功的電視劇 ❞——《時代》雜誌
★富三代為逃避繼承家業,意外愛上聽障看護的故事。 ★人氣編劇林珮瑜作品、作家羽宸寰改寫小說。 ★完整呈現戲劇原創架構,還有部分隱藏情節。
蕭愷宸有天生的陰陽眼,但他眼中,不分人鬼,只分親疏。 唐瑀祺是蕭愷宸的鄰居,一開始只是鄰居,最後變成同居。 廣播劇中的故事發生在兩人同居後的某年七月……
不要誤會基督教只有宣教的文字。 被讀者譽為「中國的遠滕周作」的上海基督教劇作家姜原來,在這個競爭至上、利己主義先行的年代裏,選擇以劇作的方式回應挑戰。作者透過精彩的劇情安排、人物設計,以及出色的文學手法,深刻地思考基督徒甚至普通人在中國社會的生存方式和人性,並處處呼應陀思妥耶夫斯基和魯迅的傑作...
本書為「有聲劇」的電子書版本。 「有聲劇」是文學性與人聲表演的高度融合,聲音世代的全新體驗!它結合了「有聲書」的文學性、「廣播劇」的娛樂性,並透過聲音演員的人聲詮釋,為聽眾打造既「忠於」原著又「精於」原著的收聽體驗。
人工流產是數百萬女性共有的真實經歷,卻長期被隱匿於陰影之中。主編安妮.芬奇耗費20年,蒐羅百餘篇以「人工流產」為題的各式作品,匯聚了16世紀至今,來自全球各地背景相異的作者群,寫下長期遭噤聲的人工流產故事。這些作品以文學的力量撕裂沉默,呈現出她們的聲音。 ★ 本書催生台灣首部人工流產文集:《以...
公共電視2024二戰時代劇《聽海湧》的前世今生 「啟航」「歸來」雙封面創作全輯 吳翰林、黃冠智、朱宥丞、施名帥、連俞涵、周厚安、塚原大助、松大航也、松野高志、馬場克樹 領銜主演 啟航:收錄全五集劇本及編劇創作心得 歸來:影像紀錄與深度幕後訪談,特邀作家崔舜華專訪《...
人人都說謊,大家拉提琴! 拉提琴=噴雞龜=吹牛皮=說謊 是謊言成就了無能,還是無能成就了謊言? 在屢獲文學獎的小說創作《私家偵探》之後,紀蔚然重回現代劇場的超完美劇作。 「這是截至目前為止,我寫過最好的劇本。」(背景顯示為笑聲) 紀杯說:「注意,我沒有在『拉提琴』。」 本書收...
本書為「有聲劇」的電子書版本。 「有聲劇」是文學性與人聲表演的高度融合,聲音世代的全新體驗!它結合了「有聲書」的文學性、「廣播劇」的娛樂性,並透過聲音演員的人聲詮釋,為聽眾打造既「忠於」原著又「精於」原著的收聽體驗。
本書為「有聲劇」的電子書版本 “Nothing will come of nothing.”— 莎士比亞《李爾王》 莎翁經典故事+多層次的聲音演繹=震撼人心的耳內劇場
看《人選之人─造浪者》主創團隊 如何將概念與經驗化為文字與影像 戲內在選戰造浪,戲外給社會帶來進步力量 定稿劇本與細節設定、編劇心法、角色介紹、演員導演製作人深度訪談 透過劇本重溫感動 ◆ 深入幕後探索思考
|李施恩編劇・無刪減劇本完整全公開!|
完整珍藏小率與善宰
每一次時空交會,每分每秒瞬間
聚集的記憶與情感
包含未拍攝場景、未播映場景、大量未公開內容!
•特別追加劇本《某一天》——♥善率新婚篇♥
•附分集迷你寫真:編劇精選每集經典台詞+名場景劇照+編劇短評。
•收錄劇中未完整公開內容:小率的劇本《走在記憶中的時間》、小率的個人履歷表。
•特別採訪:李施恩編劇、邊佑錫、金惠奫。
•附編劇及四位主演親筆印簽及小語。
——邊佑錫/柳善宰——
在整個拍攝過程中,幾乎是不斷地在面對新的挑戰⋯⋯我經歷了許多思考與努力,這也成為我人生的一大動力。多虧了這些經驗,無論是作為演員,還是作為邊佑錫這個人,我都變得更加堅韌,也成長了許多。
——金惠奫/任率——
雖然在劇中穿梭於10代、20代、30代的小率之間,但由於小率的內心始終是30代,因此我在準備時,努力讓30代小率的成熟感,即使在不同的外貌變化中也能自然流露。⋯⋯雖然確實不是一場輕鬆的演出,但卻是一段非常寶貴的經驗。對我而言,最動人的時刻,是小率意識到善宰的每一次死亡,都是為了拯救她而做出的選擇。
「金惠奫與邊佑錫憑藉精彩的表演,成功演繹了角色在高中、大學及三十多歲不同人生階段的轉變,讓觀眾深信他們不論年齡,始終彼此相愛。⋯⋯《背著善宰跑》原本不應成為2024年的最佳韓劇,因為它沒有業界最高的預算,也沒有最耀眼的明星陣容。然而,它憑藉一個出色且執行得當的故事脫穎而出,證明了最重要的還是故事本身。」——凱堤・柏特Kayti Burt,《時代》雜誌
作者簡介
李施恩 이시은
從MBC《全部我的愛》(몽땅 내 사랑)、《HighKick!短腿的反擊》(하이킥! 짧은 다리의 역습)的助理編劇開始,參與許多情境喜劇的創作。之後成為Tooniverse電視台《辛比的怪怪屋》(신비아파트)1-3季的動畫編劇。擔任tvN《頂級明星柳白》(톱스타 유백이)共同編劇,開始投入電視劇的創作。執筆tvN《女神降臨》(여신강림)、《背著善宰跑》(선재 업고 튀어)。
譯者簡介
謝宜蓁
曾任職於舞團及影視後製公司,目前過著韓文筆譯和藝術行政的斜槓人生。最喜歡做的三件事:看韓劇、跳舞、擼貓。翻譯作品跨足韓國戲劇及綜藝作品,曾參與韓劇《我的愛情治癒記》、《絕不認輸》、《醫療船》、《超人媽咪袋鼠爸》、《春天來了,春天》,以及韓綜《哥哥的想法》、《金錢遊戲》等作品字幕翻譯(合譯)。
/負責章節——第1冊的第1頁至第237頁中段,包含編輯精選短評、事先說明、編劇的話、企劃緣起、登場人物、用語整理、第1集至第4集場次32。/
廖佳萱
韓國東國大學電影製作研究所畢業,現為韓中口筆譯及影像工作者,跨足戲劇、隨行口譯、字幕、漫畫、小說等領域。「將最喜歡的珍藏成興趣,工作選第二喜歡的就好。」因熱愛戲劇而一頭栽入了韓文的世界,並成了在韓國影視產業打滾的幕後工作人員一枚。今天也依舊努力在翻譯與片場生存中。
/負責章節——第1冊第4集場次33至第8集。/
林佑蓁
臺灣師範大學圖文傳播學系畢業,以交換學生身分至釜山和大邱學習,曾從事韓國節目製作與翻譯工作,現為自由譯者。作品主要為韓國戲劇、綜藝節目、書籍等。相關作品為《全知干預視角》、《幫我找房子吧》、《她很漂亮》、《金牌救援》(合譯)、《LIVE》(合譯)等。
/負責章節——第2冊第9集至第13集、特別收錄、簽名扉頁。/
高毓婷
現任韓文口筆譯者。喜歡語言,喜歡轉換與協調,覺得口譯及筆譯的不同之處十分迷人。譯有《咖啡職人究極技法圖典》、《為什麼我們總是相信自己是對的?》、《此生必走的世界十大徒步健行步道》等。
/負責章節——第2冊第14集至第16集。/
根據台灣現行法規,數位內容( 如電子書、音樂、影片、遊戲、App )形式之商品,不受「網購服務需提供七日鑑賞期」的限制。為維護您的權益,建議您先使用「試讀」功能後再付款購買。